P. Pawalin Epistola Epheserein tygö

5. Lucu.

1. NIjn olcat sijs Jumalan seurajat/ nijncuin rackat lapset. 2. Ja waeldacat rackaudes: nijncuin Christus meitä racasti/ ja ulosandoi hänens meidän edestäm/ lahjaxi/ uhrixi ja Jumalalle makiaxi hajuxi. 3. Mutta huorutta ja caicke riettautta/ eli ahneutta/ älkät andaco teidän seasan ensingän mainita/ nijncuin pyhäin sopi. 4. Ja häpiälisiä sanoja/ ja hulluja puheita eli jaarituxia/ jotca ei mihingän kelpa/ waan parammin kijtossanoja: 5. Sillä se te tietkät/ ettei yxikän salawuoteinen/ taicka saastainen/ eli ahne ( joca epäjumalan palwelia on ) ole Christuxen ja Jumalan waldacunnan perillinen. 6. Älkät andaco yhdengän pettä teitän turhilla puheilla: sillä sentähden Jumalan wiha epäuscoisten lasten päälle tule. 7. Älkät sentähden olco heidän osaweljens: 8. Sillä muinen te olitta pimeys/ mutta nyt te oletta walkeus HERrasa. 9. Waeldacat nijncuin walkeuden lapset: sillä Hengen hedelmä on caikes hywydes ja wanhurscaudes/ ja totuudes. 10. Ja coetelcat mikä HERralle otollinen olis. 11. Älkät olco osalliset hedelmättömäin pimeyden töistä/ waan parammin nuhdelcat heitä: 12. Sillä mitä sala tapahtu/ se olis häpiä ilmoitta. 13. Mutta caicki nämät ilmei tulewat/ cosca he walkeudelda rangaistan: sillä caicki cuin ilmei tule/ se on walkeus. Sentähden hän sano: 14. Heräjä sinä joca macat/ ja nouse cuolleista/ nijn Christus sinua walaise. 15. NIjn cadzocat/ että te wisusti waellatte/ ei nijncuin tyhmät/ waan nijncuin wijsat: 16. Ja hangitcat teitän ajallans: sillä aica on paha. 17. Älkät sentähden olco taitamattomat/ waan taitawat/ mikä HERran tahto on. 18. Ja älkät juopuco wijnasta/ josta paha meno tule. 19. Waan olcat täytetyt Pyhällä Hengellä/ ja puhucat keskenän Psalmeista/ ja kijtoswirsistä/ ja hengellisistä lauluista/ weisaten ja soittain HERralle teidän sydämesän. 20. Kijttäin aina Jumalata ja Isä/ jocaidzen edestä/ meidän HERran Jesuxen Christuxen nimeen: 21. Ja olcat toinen toisenne alammaiset Jumalan pelgosa. 22. WAimot olcan miehillens alammaiset/ nijncuin HERralle: 23. Sillä mies on waimon pää/ nijncuin Christus on Seuracunnan pää/ ja hän on hänen ruumins holhoja. 24. Mutta nijncuin Seuracunda on Christuxelle alammainen/ nijn myös waimot pitä miehillens caikis alammaiset oleman. 25. MIehet/ racastacat teidän waimojan/ nijncuin myös Christus Seuracunda racasti/ ja ulosannoi idzens hänen tähtens. 26. Että hän sen pyhitäis/ ja on sen jo puhdistanut weden pesos sanan cautta. 27. Että hän saatais idzellens cunnialisen Seuracunnan/ jolla ei pilckua eikä ryppyä ole/ eli jotacuta muuta sencaltaista/ waan että hän pyhä ja laittamatoin olis. 28. Miehet pitä waimojans racastaman/ nijncuin omia ruumitans. 29. Joca hänen waimoans racasta/ hän racasta idziäns: sillä ei yxikän ole oma lihans coscan wihannut/ waan elättä ja rawidze sitä. Nijncuin myös HERra Seuracunda: 30. Sillä me olemma hänen ruumins jäsenet/ hänen lihastans/ ja luistans. 31. Sentähden ylönanda ihminen Isäns ja äitins/ ja pysy waimons tykönä/ ja nijn caxi tulewat yhdexi lihaxi. 32. Tämä salaisus on suuri/ mutta minä puhun Christuxesta ja Seuracunnasta. 33. Cuitengin racastacan cukin teistä waimoans nijncuin idziäns/ mutta peljätkän waimo miestäns.



Kirjaudu
Rekisteröidy