Hiobin Kirja
12. Lucu.
1. NIin wastais Hiob/ ja sanoi:
2. Te oletta miehet/ taito cuole teidän cansan.
3. Minulla on nijn sydän cuin teilläkin/ engä ole alemmaisembi teitä.
4. Cuca se on joca ei sitä tiedä: minä lähimmäiseldäni pilcatan: hän rucoile Jumalata/ hän cuule händä.
5. Hurscas ja hywä pilcatan/ ja on ylöncadzottu kyntiläinen ylpeitten ajatuxis/ walmistettu että he sijhen louckawat jalcans.
6. Ryöwärein majois on kyllä/ ja he härsyttelewät rohkiast Jumalata/ ehkä Jumala on sen andanut heidän käteens.
7. Kysy eläimille/ ja he opettawat sinua/ ja taiwan linnuille/ ja he sanowat sinulle.
8. Puhu maan cansa/ ja hän opetta sinua/ ja calat meres ilmoittawat sinulle.
9. Cuca se on joca ei caickia näitä tiedä? että HERran käsi on ne tehnyt?
10. Että hänen kädesäns on caickein eläwitten sielu/ ja cungin lihan hengi?
11. Eikö corwa coettele puhetta/ ja suu maista ruoca.
12. Ja wanhoilla on taito/ ja pitkäijällisillä ymmärrys.
13. Hänen tykönäns on taito ja woima/ neuwo ja ymmärrys: cadzo/ cosca hän cukista/ nijn ei auta rakendaman.
14. Cosca hän jongun salpa/ nijn ei kengän taida awata.
15. Cadzo/ cosca hän pidättä weden/ nijn caicki cuiwettu/ ja cosca hän sen laske/ nijn se käändä maan.
16. Hän on wahwa ja pystywäinen/ hänen on se cuin exy/ ja se cuin exyttä.
17. Hän johdatta cawalat nijncuin saalin/ ja saatta Duomarit tyhmäxi.
18. Hän päästä Cuningasten sitet/ ja wyöttä heidän cupens.
19. Papit wie hän cuin saalin/ ja wahwat anda hän puuttua.
20. Hän wäändä pois totisten huulet/ ja wanhain tawat otta pois.
21. Hän caata ylöncadzen Förstein päälle/ ja woimallisten wäkewyden hajotta.
22. Hän ilmoitta pimiät perustuxet/ ja pimeydet walkeuteen.
23. Hän saatta muutamat suurexi Canssaxi/ ja taas hucutta heidän.
24. Hän lewittä Canssan/ ja taas hajotta.
25. Hän muutta maan Canssan Ruhtinasten sydämet/ ja exyttä heitä autialle kedolle.
26. Ja he coperoidzewat pimeydes ilman walkeutta/ ja exyttä heitä cuin juopuneita.