Josuan Kirja

15. Lucu.

1. JUdan lasten sugun arpa heidän huoneins jälken/ oli Edomin maan raja Zinnin corwen puoleen/ joca etelän puoleen on/ lounan maan ärest. 2. Nijn että heidän lounan maan rajans/ oli suolameren ärestä/ se on/ sijtä lahdest joca mene etelän päin. 3. Ja käy sieldä ylöspäin Acrabijn/ ja käy Zinnin läpidze/ ja mene ylöspäin merestä CadesBarneaan/ ja mene Hetzronin läpidze/ ja käy Adarin päin/ ja notkista hänens Carca ymbärins. 4. Ja mene Azmonin läpidze/ ja tule Egyptin wirtaan/ nijn että sen maan rajan äri on meri. Tämä pitä oleman teille maan raja lounasen päin. 5. Waan raja itän päin on suolainen meri Jordanin ären asti. Waan raja pohjan puoleen/ on sijtä meren lahdest/ joca on Jordanin wierellä. 6. Ja mene BethHaglan tygö/ ja wetä hänens pohjast BethAraban puoleen/ ja mene Rubenin pojan Bohenin kiwen tygö. 7. Ja käy Debirin tygö Achorin laxost/ ja pohjan puolelda Gilgalin päin/ joca on Adumin cohdalla/ joca etelän puoleen on ojan wieres/ sijtte hän mene EnSemexen weden tygö/ ja mene Rogelin lahteen. 8. Sijtte hän mene Hinnamin pojan laxoon sen Jebuserin ohella joca asu lounan päin/ se on Jerusalem/ ja mene wuoren cuckulan ylidze/ joca on Hinnamin laxon edes länden päin/ Raphaimin laxon ärelle/ pohjan päin. 9. Sijtte hän käy sijtä wuoren cuckulast Nephtoahn lähten tygö/ ja mene nijden Caupungein tygö Ephronin wuoren Caupungein/ ja käändä hänens Baalan päin/ se on Kiriath Jearim. 10. Ja mene Baalast ymbärins länden päin Seirin wuoren tygö/ ja mene ulos pohjan puolest Jearin wuoren wieridze/ se on Chessalon/ ja tule BethSemexen tygö/ ja mene Thimnan läpidze. 11. Ja tule Ecronin wieridze pohjan puolelle/ ja wetä hänens Sichronin asti/ ja mene Baalan wuoren ylidze/ ja tule Jabnelin ohidzen/ että hänen ärens on meri. 12. Se maan raja länden päin on se suuri meri. Nämät owat Judan lasten maan rajat caicki ymbärins heidän suguisans. 13. MUtta Calebille Jephunnen pojalle annettin hänen osans Judan lasten secaan/ nijncuin HERra oli käskenyt Josualle/ nimittäin/ Kiriath Arba Enakim Isän/ se on Hebron. 14. Ja Caleb ajoi sieldä pois colme Enakim poica/ Cesain/ Ahimanan ja Thalmain Enakim sikiät. 15. Ja meni sieldä Debirin asuwaisten tygö/ waan Debir cudzuttin muinen KiriathSepher. 16. Ja Caleb sanoi: joca lyö KiriathSepherin ja woitta sen/ hänelle annan minä tyttäreni Achsan emännäxi. 17. Nijn woitti Athniel/ Kenaxen Calebin weljen poica/ ja hän andoi tyttärens Achsan hänelle emännäxi. 18. Ja cosca hän meni sisälle/ oli hänelle neuwottu anoman peldo hänen Isäldäns/ ja hän astui Asin pääldä alas/ nijn sanoi Caleb hänelle: mikä sinun on? 19. Hän sanoi: anna minulle siunaus/ sillä sinä olet andanut minulle cuiwan maan/ anna minulle myös lähteitä/ nijn andoi hän hänelle lähteitä/ sekä ylhäldä että alhalda. 20. Tämä on Judan lasten sucucunnan perimys heidän sucuins jälken. 21. JA Judan lasten sugun Caupungit yhdest culmast nijn toiseen/ Edomerein maan rajain tykönä lounasen käsin olit nämät: Capzeel/ Eder/ Jagur. 22. Kina/ Dimona/ AdAda. 23. Kedes/ Hazor/ Jethnan. 24. Siph/ Thelem/ Bealoth. 25. HazorHadatha/ Kirioth Hezron/ se on Hazor. 26. Amam/ Sema/ Molada. 27. Hazar/ Gadda/ Hesmon/ BethPalet. 28. Hazar Sual/ BeerSeba/ BisJothia. 29. Baala/ Jim/ Azem. 30. Eltolad/ Chesil/ Harma. 31. Ziclag/ Madmanna/ SanSanna. 32. Lebaoth/ Silhim/ Ain/ Rimon/ se on yhdexän colmattakymmendä Caupungita/ kylinens. 33. Waan lakialla oli Estoal/ Zarea/ Asna. 34. Sanoah/ EnGanim/ Tapuah/ Enam. 35. Jarmuth/ Adullam/ Socho/ Asecha. 36. Saaraim/ Adithaim/ Gedera/ Giderothaim/ se on/ neljätoistakymmendä Caupungita ja heidän kyläns. 37. Zenan/ Hadasa/ MigdalGad. 38. Dilean/ Mizpe/ Jacthiel. 39. Lachis/ Bazecath/ Eglon/ Chabon/ Lahmam/ Cithlis. 40. Gederoth/ BethDagon/ Naema/ Makeda/ 41. se on/ cuusitoistakymmendä Caupungita/ ja heidän kyläns. 42. Libna/ Ether/ Asan. 43. Jephtah/ Asna/ Nesib. 44. Kegila/ Ahsib/ Maresa/ se on/ yhdexän Caupungita ja heidän kyläns. 45. Ekron tyttärinens ja kylinens. 46. Ekronist meren asti/ caicki joca ulottu Asdodijn ja heidän kyläns. 47. Asdod tyttärinens ja kylinens/ Gasa tyttärinens ja kylinens Egyptin weten asti/ ja se suuri meri on hänen rajans. 48. Mutta wuorella oli Samir/ Jathir/ Socho. 49. Danna/ Kiriath Sanna/ se on Debir. 50. Anab/ Estemo/ Anim. 51. Gosen/ Holon/ Gilo/ se on/ yxitoistakymmendä Caupungita ja heidän kyläns. 52. Arab/ Duma/ Esean. 53. Janum/ BethTapuah/ Apheca. 54. Humta/ KiriathArba/ se on Hebron/ Zior/ se on yhdexän Caupungita/ ja heidän kyläns. 55. Maon/ Carmel/ Siph/ Juta. 56. Jesreel/ Jacdeam/ Sanoah. 57. Cain/ Gibea/ Thimna/ kymmenen Caupungita ja heidän kyläns. 58. Halhul/ Bethzur/ Gedor. 59. Marath/ BethAnoth/ Eltecom/ ne owat cuusi Caupungita ja heidän kyläns. 60. Kiriath Baal/ se on KiriathJearim/ Harabba/ caxi Caupungita ja heidän kyläns. 61. Mutta corwes oli Beth Araba/ Middin/ Sechacha. 62. Nibsan/ ja suola Caupungi/ Engeddi/ cuusi Caupungita ja heidän kyläns. 63. Mutta Jebuserit asuit Jerusalemis/ ja Judan lapset ei woinet heitä aja ulos. Ja silloin jäit Jebuserit asuman Judan lasten cansa Jerusalemis tähän päiwän asti.



Kirjaudu
Rekisteröidy