Pyhän Mattheuxen Evangelium.
22. Lucu.
1. Ja Jesus puhui taas heille wertauxilla/ ja sanoi:
2. TAiwan waldacunda on Cuningan wertainen/ joca teki häitä Pojallens.
3. Ja lähetti palwelians cudzuman cudzutuita häihin/ ja ei he tahtonet tulla.
4. Taas hän lähetti toiset palweliat/ sanoden: sanocat cudzutuille/ cadzo/ minä walmistin minun atrian/ minun härkäni ja syöttiläni owat tapetut/ ja caicki owat walmistetut/ tulcat häihin.
5. Mutta he cadzoit ylön. Ja menit pois yxi pellollens/ toinen caupallens.
6. Mutta muut otit kijnni hänen palwelians/ ja pilckaisit heitä/ ja tapoit.
7. Cosca Cuningas sen cuuli/ wihastui hän/ ja lähetti sotawäkens/ ja hucutti ne murhamiehet ja heidän Caupungins poltti.
8. Silloin hän sanoi palwelioillens: Häät tosin owat walmistetut/ mutta cudzutut ei ollet mahdolliset.
9. Mengät sijs teiden haaroin/ ja caicki jotca te löydätte/ cudzucat häihin.
10. Ja hänen palwelians menit teille/ ja cocoisit caicki cuin he löysit/ pahat ja hywät/ ja häähuone täytettin wierahista.
11. Nijn Cuningas meni cadzoman wieraitans. Cosca hän näki siellä yhden ihmisen/ joca ei ollut waatetettu hääwaatteilla.
12. Ja hän sanoi hänelle: ystäwän/ cuingas tänne tulit/ ja ei sinulla ole hääwaatteita? Nijn hän waickeni.
13. Silloin sanoi Cuningas palwelioillen: sitocat hänen kätens ja jalcans/ ottacat ja heittäkät händä ulcoiseen pimeyteen/ siellä pitä oleman itcu ja hammasten kiristys.
14. Sillä monda on cudzuttu/ mutta harwat owat walitut.
15. Silloin Phariseuxet menit pitämän neuwo/ cuinga he hänen sanoisa solmeisit.
16. Ja he lähetit hänen tygöns heidän Opetuslapsens Herodianein cansa/ sanoden: Mestari/ me tiedämme sinun totisexi/ ja sinä opetat Jumalan tien totudes/ et myös tottele ketän/ sillä et sinä cadzo ihmisten muoto.
17. Sano sijs meille/ cuingas luulet? sopico Keisarille anda wero taicka ei?
18. Cosca Jesus ymmärsi heidän pahudens/ sanoi hän: mitä te ulcocullatut kiusatta minua? Osottacat minulle weromynti.
19. Nijn he annoit hänelle werorahan.
20. Ja hän sanoi heille: Kenengä on tämä cuwa ja päällekirjoitus? He sanoit: hänelle Keisarin.
21. Nijn hän sanoi heille: Andacat Keisarille/ cuin Keisarin owat/ ja Jumalalle cuin Jumalan owat.
22. Ja cosca he nämät cuulit/ ihmettelit he/ ja luowuit hänestä ja menit pois.
23. Sinä päiwänä tulit Saduceuxet hänen tygöns/ jotca ei sano olewan ylösnousemusta/ ja kysyit hänelle/ sanoden:
24. Mestari/ Moses sanoi: jos jocu cuole lapsitoin/ nijn hänen weljens pitä hänen emändäns naiman/ ja herättämän weljens siemenen.
25. Nijn olit meidän seasam seidzemen weljestä/ cosca ensimäinen nai/ nijn se cuoli. Ja ettei hänellä ollut siemendä/ jätti hän emändäns weljellens.
26. Nijn myös toinen ja colmas/ haman seidzemenden asti.
27. Mutta caickein wijmein cuoli se waimo. Kenengä emännän sijs nijstä seizemest pitä hänen ylösnousemises oleman?
28. Sillä jocainen piti händä.
29. Nijn Jesus wastaten sanoi heille: te exytte/ ja et te ymmärrä Ramatuita/ eikä Jumalan woima.
30. Sillä ylösnousemises ei naida eikä huolla/ mutta caicki owat nijncuin Jumalan Engelit Taiwas.
31. Ettekö te ole lukenet cuolluitten ylösnousemisest/ jota teille on Jumalast sanottu/ joca sanoi:
32. Minä olen Abrahamin Jumala/ Isaachin Jumala/ ja Jacobin Jumala. Ei ole Jumala cuolluitten Jumala/ mutta eläwitten.
33. Ja cuin Canssa sen cuuli/ hämmästyit he hänen oppians.
34. COsca Phariseuxet sen cuulit/ että hän oli Saduceusten suun tukinnut/ cocounsit he yhten.
35. Ja yxi Lain opettaja heistä kysyi hänelle kiusaten händä/ ja sanoi:
36. Mestari/ cuca on suurin käsky Laisa: Jesus sanoi hänelle:
37. Racasta sinun Herras Jumalatas/ caikesta sinun sydämestäs/ ja caikesta sinun sielustas/ ja caikesta sinun mielestäs.
38. Tämä on suurin ja ensimäinen käsky. Toinen on tämän caltainen:
39. Racasta sinun lähimmäistäs nijncuin idze sinuas.
40. Nijsä cahdesa käskysä caicki Laki ja Prophetat rippuwat.
41. Cosca Phariseuxet coosa olit/ kysyi heille Jesus/ sanoden:
42. Mitä teille näky Christuxest/ kenengä Poica hän on? He sanoit Dawidin.
43. Hän sanoi heille: cuinga sijs Dawid cudzu hänen Herraxi hengesä? sanoden:
44. Herra sanoi minun Herralleni/ istu minun oikialle kädelleni/ sijhenasti cuin minä panen sinun wihollises jalcais astinlaudaxi.
45. Jos sijs Dawid cudzu hänen Herraxi/ cuingast hän on hänen poicans?
46. Ja ei tainnut kengän händä mitän wastata. Ja ei myös yxikän rohgennut sen päiwän peräst hänelle enämbätä kysyä.