Neljäs Mosexen Kirja

7. Lucu.

1. JA tapahtui sinä päiwänä cosca Moses oli pannut majan ylös/ woiteli hän sen ja wihei caluinens/ hän woiteli myös ja wihei Altarin caluinens. 2. NIjn uhraisit Israelin Ruhtinat/ jotca ylimmäiset olit heidän Isäins huonesa: sillä he olit päämiehet sucucundain ylidze/ ja seisoit ylimmäises sias heidän seasans/ jotca luetut olit. 3. Ja toit heidän uhrins HERran eteen/ cuusi peitettyä waunua/ ja caxitoistakymmendä härka/ aina waunu cahden Ruhtinan edest/ mutta härkä idzecungin edest/ ja toit ne majan eteen. 4. Ja HERra puhui Mosexelle/ sanoden: 5. Ota heildä/ että he palwelewat seuracunnan majan palweluxes/ ja anna Lewitaille/ idzecullengin wircans jälken. 6. Nijn otti Moses waunut ja härjät/ ja andoi ne Lewitaille. 7. Caxi waunua ja neljä härkä andoi hän Gersonin lapsille heidän wircans jälken. 8. Neljä waunua ja cahdexan härkä/ andoi hän Merarin lapsille heidän wircans jälken/ Ithamarin papin Aaronin pojan käden alla. 9. Mutta Cahathin lasten ei hän mitän andanut: sillä heillä oli Pyhän wirca/ ja piti candaman olallans. 10. Ja Ruhtinat uhraisit Altarin wihkimisexi/ sinä päiwänä cosca se wihitty oli/ ja uhraisit lahjans Altarin eteen. 11. Ja HERra sanoi Mosexelle: annan jocaidzen Ruhtinan tuoda uhrins idzecungin päiwänäns Altarin wihkimisexi. 12. ENsimäisnä päiwänä uhrais lahjans Nahesson Aminadabin poica/ Judan sucucunnasta. 13. Ja hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja/ joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ öljyllä secoitetut ruocauhrixi. 14. Sijhen culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 15. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. 16. Cauris syndiuhrixi. 17. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist ja wijsi wuosicunnaist caridzata. Tämä on Nahessonin Aminadabin pojan lahja. 18. Toisna päiwänä uhrais Nethaneel Suarin poica Isascharin Ruhtinas. 19. Hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja/ joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ secoitetut öljyllä ruocauhrixi. 20. Sijhen culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 21. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. 22. Cauris syndiuhrixi. 23. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist ja wijsi wuosicunnaista caridzata. Tämä on Nethaneelin Suarin pojan lahja. 24. Colmandena päiwänä Sebulonin lasten Ruhtinas/ Eliab Helonin poica. 25. Hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ secoitetut öljyllä ruocauhrixi. 26. Culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 27. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. 28. Cauris syndiuhrixi. 29. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist/ ja wijsi wuosicunnaista caridzata. Tämä on Eliabin Helonin pojan lahja. 30. Neljändenä päiwänä Rubenin lasten Ruhtinas Elisur Sedeurin poica. 31. Hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja/ joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ secoitetut öljyllä ruocauhrixi. 32. Culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 33. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. Cauris syndiuhrixi. 34. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist/ ja wijsi wuosicunnaista caridzata. 35. Tämä on Elisurin Sedeurin pojan lahja. 36. Wijdendenä päiwänä Simeonin lasten Ruhtinas/ Selumiel Suri Sadain poica. 37. Hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja/ joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ secoitetut öljyllä ruocauhrixi. 38. Culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 39. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. 40. Cauris syndiuhrixi. 41. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist ja wijsi wuosicunnaist caridzata. Tämä on Selumielin SuriSadain pojan lahja. 42. Cuudendena päiwänä Gadin lasten Ruhtinas/ Eliasaph Deguelin poica. 43. Hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja/ joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ secoitetut öljyllä ruocauhrixi. 44. Culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 45. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. 46. Cauris syndiuhrixi. 47. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist/ ja wijsi wuosicunnaist caridzata. Tämä on Eliasaphin Deguelin pojan lahja. 48. Seidzemendenä päiwänä Ephraimin lasten Ruhtinas/ Elisama Amihudin poica. 49. Hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja/ joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ secoitetut öljyllä ruocauhrixi. 50. Culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 51. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. 52. Cauris syndiuhrixi. 53. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist/ ja wijsi wuosicunnaista caridzata. Tämä on Elisaman Amihudin pojan lahja. 54. Cahdexandena päiwänä Manassen lasten Ruhtinas Gamliel Pedazurin poica. 55. Hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja/ joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ secoitetut öljyllä ruocauhrixi. 56. Culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 57. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. 58. Cauris syndiuhrixi. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist/ ja wijsi wuosicunnaist caridzata. 59. Tämä on Gamlielin Pedazurin pojan lahja. 60. Yhdexändenä päiwänä BenJaminin lasten Ruhtinas/ Abidan Gideonin poica. 61. Hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja/ joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ secoitetut öljyllä ruocauhrixi. 62. Culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 63. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. 64. Cauris syndiuhrixi. 65. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist/ ja wijsi wuosicunnaista caridzata. Tämä on Abidan Gideonin pojan lahja. 66. Kymmendenä päiwänä Danin lasten Ruhtinas/ AhiEser AmmiSadain poica. 67. Hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja/ joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ secoitetut öljyllä ruocauhrixi. 68. Culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 69. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. 70. Cauris syndiuhrixi. 71. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist ja wijsi wuosicunnaista caridzata. Tämä on AhiEserin AmmiSadain pojan lahja. 72. Ensimäisnätoistakymmendenä päiwänä/ Assurin lasten Ruhtinas/ Pagiel Ochranin poica. 73. Hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja/ joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ secoitetut öljyllä ruocauhrixi. 74. Culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 75. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. 76. Cauris syndiuhrixi. 77. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist/ ja wijsi wuosicunnaista caridzata. Tämä on Pagielin Ochranin pojan lahja. 78. Toisnatoistakymmendenä päiwänä Nephtalin lasten Ruhtinas/ Ahira Enanin poica. 79. Hänen lahjans oli hopiafati/ joca maxoi sata ja colmekymmendä Sicli: hopiamalja/ joca maxoi seidzemenkymmendä Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ molemmat täynäns sämbyläjauhoja/ secoitetut öljyllä ruocauhrixi. 80. Culdainen lusicka/ joca maxoi kymmenen Sicli culda/ pyhäsawua täynäns. 81. Calpei carjast/ oinas/ wuosicunnainen caridza polttouhrixi. 82. Cauris syndiuhrixi. 83. Ja kijtosuhrixi caxi härkä/ wijsi oinast/ wijsi caurist/ ja wisi wuosicunnaista caridzata. Tämä on Ahiran Enanin pojan lahja. 84. Tämä on Altarin wihkimys sinä päiwänä cosca se wihittin/ johonga ne Israelin lasten Ruhtinat uhraisit nämät caxitoistakymmendä hopiafatia/ caxitoistakymmendä hopiamalja/ caxitoistakymmendä cullaista lusicka. 85. Nijn että jocainen fati painoi/ sata ja colmekymmendä Sicli hopiata/ ja jocainen malja seidzemenkymmendä Sicli/ nijn että caickein astiain hopian lucu juoxi caxituhatta ja neljäsata Sicli/ Pyhän Siclin jälken. 86. Ja ne caxitoistakymmendä cullaista lusickata/ jotca pyhäsawua täynäns olit/ jocainen painoi kymmenen Sicli/ Pyhän Siclin jälken/ nijn että lucu sijtä lusickain cullasta juoxi sata ja caxikymmendä Sicli. 87. Eläinden lucu polttouhrixi/ caxitoistakymmendä calpeja/ caxitoistakymmendä oinast/ caxitoistakymmendä wuosicunnaist caridzata/ heidän ruocauhrins cansa. Ja caxitoistakymmendä caurista syndiuhrixi. 88. Ja carjan lucu kijtosuhrixi oli neljä härkä colmattakymmendä/ cuusikymmendä oinast/ cuusikymmendä caurist/ cuusikymmendä wuosicunnaista caridzata. Tämä on Altarin wihkimys cosca se wihittin. 89. Ja cosca Moses meni seuracunnan majan/ että hänen cansans piti siellä puhuttaman/ nijn cuuli hän änen puhuwan cansans Armonistuimelda/ joca oli tunnustuxen Arkin päällä/ cahden Cherubimin waihella/ ja sieldä puhuteltin händä.



Kirjaudu
Rekisteröidy