Salomon Kirjain Esipuhe
23. Lucu.
1. COscas istut ja syöt Herran cansa/ nijn ota waari cuca edesäs on.
2. Ja pane weidzi caulaas/ jos sinä tahdot henges pitä.
3. Älä himoidze hänen ruastans/ sillä se on petollinen leipä.
4. Älä waiwa sinuas tullaxes rickaxi/ ja lacka sinun wijsaudestas.
5. Älä lennätä silmiäs sen jälken/ jota et sinä taida saada/ sillä se teke idzellens sijwet nijncuin Cotca/ ja lendä taiwasta päin.
6. Älä syö leipä caten cansa/ ja älä himoidze hänen ruocans.
7. Sillä nijncuin hän idze sydämesäns ajattele/ nijn on: hän sano: syö ja juo: ja ei cuitengan ole hänen mielens sinun cansas.
8. Sinun palas jotcas syönyt olet/ pitä sinun oxendaman: ja sinun ystäwälliset puhes/ pitä huckan tuleman.
9. Älä puhu hullun corwisa: sillä hän cadzo sinun toimellisen puhes ylön.
10. Älä sijrrä tacaperin endisiä rajoja/ ja älä mene orwoin pellolle.
11. Sillä heidän lunastajans on woimallinen/ hän toimitta heidän asians sinua wastan.
12. Anna sydämes curituxeen/ ja corwas toimelliseen puheseen.
13. Älä lacka lastas curittamast: sillä jos sinä händä widzalla lyöt/ nijn ei hän cuole.
14. Sinä lyöt händä widzalla/ waan sinä wapadat hänen sieluns Helwetist.
15. Poican/ jos sinä wijsas olet/ nijn myös minun sydämen iloidze.
16. Ja minun munascuuni owat riemuiset/ cosca sinun huules puhuwat mitä oikia on.
17. Älkön sinun sydämes kijwoitelco syndisiä/ waan olcon HERran pelgos jocapäiwä.
18. Sillä se on sinulle wijmein hywäxi/ ja ei sinun odottamises puutu.
19. Cuule poican ja ole wijsas/ ja johdata sydämes tielle.
20. Älä ole juomaritten ja tuhlaitten seas/ sillä juomarit ja tuhlajat köyhtywät: ja unikeco pitä ryysyisä käymän.
21. Cuule Isäs joca sinun sijttänyt on/ ja älä cadzo äitiäs ylön/ cosca hän wanhaxi tule.
22. Osta totuutta/ ja älä händä myy: wijsautta/ curitusta ja ymmärrystä.
23. Wanhurscan Isä riemuidze/ ja joca wijsan synnyttänyt on/ hän iloidze hänestä.
24. Anna Isäs ja Äitis iloita/ ja riemuitcan ne jotca sinun synnyttänet owat.
25. Anna minulle poican sydämes/ ja anna minun tieni silmilles kelwata.
26. Sillä portto on sywä cuoppa/ ja wieras waimo on ahdas cuoppa.
27. Ja hän wacoi nijncuin ryöwäri/ tottelemattomat ihmiset coconduwat hänen tygöns.
28. Cusa on kipu? cusa on murhe? cusa on tora? cusa on walitus? cusa owat haawat ilman syytä? cusa owat punaiset silmät?
29. Nimittäin/ cusa mielelläns juodan/ ja pyytän tyhjätä mitä sisälle pandu on.
30. Älä cadzele wijna/ ehkä se punoitta/ ja on selkiänä clasis/ ja huokiast mene alas.
31. Waan wijmeiseldä pane hän nijncuin kärme/ ja pistä nijncuin kyykärme.
32. Nijn cadzowat sinun silmäs muita waimoja/ ja sinun sydämes puhu toimettomia asioita.
33. Ja sinä tulet nijncuin se joca maca keskellä merta/ ja nijncuin se joca maca ylhällä pielesä.
34. He lyöwät minua/ ja ei se tee paha: he sysäwät minua/ mutta en minä sitä tunne.
35. Cosca minun pitä herämän/ wielä sitä ezimän.