Salomon Kirjain Esipuhe

25. Lucu.

1. NÄmät owat myös Salomon sananlascut/ jotca Hiskian Judan Cuningan miehet owat tähän pannet tygö. 2. Se on Jumalan cunnia/ salata asiata: mutta Cuningan cunnia/ tutkia asiata. 3. Taiwas on corkia ja maa sywä/ waan Cuningan sydän on tutkimatoin. 4. Raisca otetan pois/ nijn sijtä tule puhdas astia. 5. Jos jumalatoin meno otetan Cuningalda pois/ nijn hänen istumens wanhurscaudella wahwistetan. 6. Älä coreile Cuningan nähden/ ja älä astu suurten sialle. 7. Sillä se on sinulle parembi/ cosca sinulle sanotan: mene ylemmä/ cuins Förstin edes aletaisin/ jota sinun silmäs näkisit. 8. Älä ole picainen rijtelemän: sillä mitäs sijtte teet coscas lähimmäises häwäisnyt olet? 9. Toimita asias lähimmäises cansa/ ja älä ilmoita toisen salaisutta. 10. Ettei se joca cuule/ sinua häijyst puhuttelis/ ja ettei sinun paha sanomas palaja. 11. Sana aicanans puhuttu/ on nijncuin cullainen omena hopiamaljasa. 12. Joca wijsasta rangaise/ ja hän händä cuule/ se on nijncuin cullainen corwarengas/ ja cuin cullainen caulan caunistus parhasta cullasta. 13. Nijncuin lumen kylmä elon aicana/ nijn on uscollinen lähetyssana/ hänelle joca sen lähettänyt on: ja wirgotta hänen Herrans sielun. 14. Joca paljo puhu ja wähän pitä/ hän on nijncuin tuuli ja pilwi ilman sateta. 15. Kärsimisellä Försti lepytetän/ ja siwiä kieli pehmittä cowuden. 16. Jos sinä löydät hunajata/ nijn syö tarpexes: ettes ylönpaldisest tulis rawituxi/ ja oxennais sitä. 17. Wedä jalcas tacaperin lähimmäises huonesta/ ettei hän suuttuis ja wihastuis sinulle. 18. Joca wäärä todistusta puhu lähimmäistäns wastan/ hän on keihäs/ miecka ja teräwä nuoli. 19. Pilckajan toiwo hädän aicana/ on nijncuin mädännyt hammas: ja wilpistelewäinen jalca. 20. Joca murhellisen sydämen edes wirsiä weisa/ hän on nijncuin rewäisty waate talwella/ ja eticka pleicun päällä. 21. Jos sinun wihamiehes iso/ nijn rawidze händä leiwällä: jos hän jano/ nijn juota händä wedellä. 22. Sillä sinä cocot hijlet hänen pääns päälle/ ja HERra costa sen sinulle. 23. Pohjatuuli aja saten pois/ ja salainen kieli saatta caswon wihaisexi. 24. Parembi on istua caton culmalla/ cuin rijtaisen waimon cansa suuresa huonesa. 25. Hywä sanoma caucaiselda maalda/ on kylmän weden caltainen janowaiselle sielulle. 26. Wanhurscas joca jumalattoman eteen lange/ on nijncuin secoitettu caiwo ja turmeldu lähde. 27. Joca paljon hunajata syö/ ei se ole hywä: ja joca työläitä asioita tutki/ se tule hänelle työläxi. 28. Joca ei taida hillitä hengens/ hän on nijncuin muuritoin Caupungi.



Kirjaudu
Rekisteröidy