Salomon Saarnaja
7. Lucu.
1. CUca tietä/ mikä ihmiselle on hyödyllinen hänen elinaicanans/ nijncauwan cuin hän turhasa menosans elä/ joca culke nijncuin warjo: eli cuca sano ihmiselle/ mitä on tulewa hänen jälkens Auringon alla?
2. HYwä sanoma on parembi cuin callis woide/ ja cuolema päiwä on parembi cuin syndymä päiwä.
3. Parembi on mennä murhe huoneseen cuin ilo huoneseen/ toisesa on caickein ihmisten loppu/ ja eläwä pane sen sydämeens.
4. Parembi on murehtia cuin naura: sillä murhen cautta sydän parane.
5. Wijsasten sydän on murhe huonesa/ ja tyhmäin sydän ilo huonesa.
6. Parembi on cuulla wijsan curitusta/ cuin cuulla hulluin lauluja:
7. Sillä hulluin nauro on nijncuin ohdakein rätinä padan alla/ ja se on myös turha.
8. Niscuri saatta wijsan suuttuman/ ja turmele laupian sydämen.
9. Asian loppu on parembi cuin alcu. Kärsiwäinen hengi on parembi cuin ylpiä hengi.
10. Älä ole ylön picainen wihaan: sillä wiha lepä hullun sydämes.
11. Älä sano: mikä on/ että mennet päiwät olit paremmat/ cuin tämä: sillä et sinä sitä wijsast kysele.
12. Wijsaus on hywä perinnön cansa/ ja autta ihmisen iloidzeman Auringon alla:
13. Sillä wijsaus warjele/ ja raha myös warjele/ mutta wijsaus anda sille hengen/ jolla se on.
14. Cadzo Jumalan töitä/ cuca tata oijeta sen jonga hän wääräxi teke?
15. Ole iloinen hywinä päiwinä/ ja ota myös pahakin päiwä hywäxes: sillä sen on Jumala luonut toisen cansa/ ettei ihminen tiedäis mitä tulewa on.
16. MInä olen nähnyt caickinaiset turhudeni aicana/ wanhurscas hucku wanhurscaudesans/ ja jumalatoin elä cauwan hänen pahudesans.
17. Älä ole ylön wanhurscas elickä ylön wijsas/ ettes idzes turmelis.
18. Älä ole ylön jumalatoin elickä hullu/ ettes cuolis ennen aicas.
19. Se on hywä ettäs tähän tartut/ ja ettes myös sitä toista päästä pois kädestäs: sillä joca HERra pelkä hän wälttä nämät caicki.
20. Wijsaus wahwista enä wijsast/ cuin kymmenen woimallista/ jotca Caupungis owat.
21. Sillä ei yhtän ihmistä ole maan päällä/ joca hywä ja ei syndiä tee.
22. Älä pane caickia sydämees mitä sinulle sanotan: ettes cuulis sinun palwelias sinua toruwan:
23. Sillä sinun sydämes tietä/ sinun usein muita torunen.
24. Caickia sencaltaisita olen minä wijsast coetellut/ Minä ajattelin: minä tahdon olla wijsas/ mutta se culki cauwas minusta.
25. Se on caucana/ mixi se tule? ja se on sangen sywä/ cuca taita sen löytä?
26. Minä käänsin sydämeni coetteleman/ tutkiman ja edzimän wijsautta ja taito/ ymmärtämän Jumalattomain tyhmyttä ja hulluin erhetyxiä.
27. Ja löysin että sencaltainen waimo/ jonga sydän on wercko ja paula/ ja hänen kätens owat cahlet/ on haikiambi cuin cuolema. Se joca Jumalalle on otollinen hän wälttä händä/ mutta syndinen käsitetän hänen cauttans.
28. Cadzo minä olen löytänyt/ sano saarnaja: toisen toisens jälken/ että minä myös löytäisin taito/ ja minun sielun wielä nyt edzi/ ja ei ole löytänyt. Tuhannen seas olen minä löytänyt yhden miehen/ waan en minä ole löytänyt yhtän waimo caickein seas.
29. Sen minä ainoastans löysin/ että Jumala on luonut ihmisen oikiaxi. Mutta he edziwät monda taito. Cuca on nijn wijsas? ja cuca taita sen selittä?