Hiobin Kirja
27. Lucu.
1. JA Hiob wielä Sananlascuns puhui/ ja sanoi:
2. Nijn totta cuin Jumala elä/ joca minulda minun oikeudeni kieldä/ ja Caickiwaldias/ cuin minun sieluni murhellisexi saatta.
3. Nijncauwan cuin minun hengen on minusa/ ja Jumalalda puhallus minun sieramisani/
4. Ei pidä minun huuleni wääryttä puhuman/ ja minun kielen ei pidä petosta ottaman eteens.
5. Pois se minusta/ että minun pitä andaman teidän myötä/ sijhenasti cuin minun loppun tule.
6. En minä luowu minun jumalisudestani/ minun oikeudestani/ jonga minä pidän/ en minä luowu.
7. Minun oma tundon ei calwa minua coco elinaicanani/ mutta minun wiholiseni löytän jumalattomaxi/ ja minun wastahacoiseni wääräxi.
8. Sillä/ mikä on ulcocullatun toiwo/ että hän nijn ahne on/ ja Jumala otta hänen sieluns pois?
9. Luuletcos Jumalan cuulewan hänen änens/ cosca hänelle ahdistus tule?
10. Cuinga hänelle taita olla ilo Caickiwaldialda/ ja rucoilla Jumalata joca aica?
11. Minä opetan teitä Jumalan kädestä/ ja mitä Caickiwaldialle kelpa/ en minä sala.
12. Cadzo/ te oletta caicki taitawanans/ mixi sijs te sencaltaisia turhia asioita otatte eteen?
13. Tämä on Jumalalda jumalattoman palcka/ ja tyrannein perimys/ cuin he Caickiwaldialda saawat.
14. Jos hän saa paljo lapsia/ nijn ne mestatan miecalla/ ja hänen sikiäns ei rawita leiwillä.
15. Hänen jälkenjäänens pitä haudattaman cuolemaan/ ja hänen leskens ei pidä itkemän.
16. Jos hän coco raha nijncuin tuhca/ ja walmista hänellens waatteita nijncuin loca.
17. Nijn hänen pitä kyllä walmistaman/ mutta hurscas puke ne päällens/ ja wiatoin jaca rahan.
18. Hän rakenda huonens nijncuin hämmähäcki/ nijncuin wartia teke idzellens lacan.
19. Cosca ricas pannan maahan/ ei pidä hänen mitän myötäns saaman/ hän awa silmäns/ ja ei mitän löydä.
20. Hänen päällens lange pelco nijncuin wesi/ raju ilma otta hänen yöllä pois.
21. Itätuuli wie hänen pois/ että hän hucku/ ja tuulispää sijrtä hänen siastans.
22. Nämät Jumala hänelle lähettä/ ja ei säästä händä.
23. Caicki pitä hänen kädestäns puuttuman/ hänen tähtens pitä käsiä paucutettaman ja wiheltämän/ cusa hän on ollut.