Hiobin Kirja
28. Lucu.
1. HOpialla on hänen lähtemisens/ ja cullalla hänen sians/ josa se waletan.
2. Rauta otetan maasta/ ja kiwistä waski.
3. Pimeydelle asetti hän lopun/ ja caiken täydellisyden hän tutki/ ja kiwen joca paxus pimeydes on.
4. Sijtä wuota sencaltainen oja/ että ymbäriasuwaiset ei taida sijtä jalcaisin käydä ylidze. Se on ihmiselle ylön sywä/ ja wuota pois.
5. Tuli saadan myös maan alda/ josa cuitengin wilja päällä caswa.
6. Saphiri löytän muutamista paicoista/ ja maan cockaroita joisa culda on.
7. Sitä polcua ei ole yxikän lindu tundenut/ eikä ahne linducan nähnyt.
8. Ne ylpiät sikiät ei ole sitä sotcunet/ eikä Lejon käynyt sen päällä.
9. Kädellä callioon ruwetan/ ja wuoret ylisalaisin cukistetan.
10. Ojat lasketan callioista/ ja caickein callimatkin näke silmä.
11. Wirrat estetän juoxemasta/ ja ne ilmoitetan cuin näisä peitetyt owat.
12. MUtta cuinga taito löytän/ ja cusa on ymmärryxen sia?
13. Ei yxikän tiedä hänen sians/ eikä löytä eläwitten maasta.
14. Sywys sano: ei se ole minusa/ ja meri sano: ei se ole minun tykönäni.
15. Ei hänest anneta culda/ eikä hopiata punnita sen hinnaxi.
16. Ei Ophirin culda eli callit Onichin ja Saphirin kiwet ole werratut hänen cansans.
17. Culda ja Dimanti ei taita sijhen werrata/ eikä se taita waihetetta cullaisijn Clenodiaihin.
18. Ramoth ja Gabis ei ole mitän sen suhten/ se pidetän callimbana pärlyjä.
19. Topatzi Ethiopiast ei ole sijhen werrattapa/ ja puhtain culda ei maxa mitän sen suhten.
20. Custast sijs taito tule/ ja cusa on ymmärryxen sia?
21. Hän on peitetty caickein eläwitten silmistä/ ja salattu taiwan linnuildakin.
22. Cadotus ja cuolema sanowat:
23. Me olem corwillam cuullet hänen sanomans/ Jumala tietä hänen tiens/ ja tunde hänen sians.
24. Sillä hän näke maan ärijn/ ja caicki mitä taiwan alla on.
25. Nijn että hän anda tuulelle hänen painons/ ja wedelle hänen mittans.
26. Cosca hän asetti satelle määrän/ ja pitkäisen tulen leimauxille heidän tiens.
27. Silloin näki hän sen/ luki sen/ walmisti sen ja löysi sen. Ja sanoi ihmiselle:
28. Cadzo/ HERran pelco on taito/ ja cartta paha on ymmärrys.