Salomon Kirjain Esipuhe
18. Lucu.
1. ERipurainen edzi mitä hänelle kelpa/ ja secoitta idzens caickeen wijsauteen.
2. Tyhmällä ei ole himo ymmärryxeen/ mutta mitä hänellä on hänen sydämesäns.
3. Cusa jumalatoin hallidze/ sijnä on ylöncadze/ pilcka ja häpiä.
4. Sanat ihmisen suusa/ owat nijncuin sywät wedet/ ja wijsauden lähde on täynnäns wirta.
5. Ei ole hywä cadzoa jumalattoman muoto/ ja sorta wanhurscasta duomiosa.
6. Tyhmän huulet saattawat toran/ ja hänen suuns noudatta haawoja.
7. Tyhmän suu häwäise idzens/ ja hänen huulens saatta paulaan oman sieluns.
8. Panettelian sanat owat haawat/ ja käywät läpi sydämen.
9. Joca laisca on työsäns/ hän on sen weli joca wahingota teke.
10. HERran nimi on wahwa linna/ wanhurscas juoxe sinne/ ja tule warjelluxi.
11. Rickan tawara on hänelle wahwa Caupungi/ ja nijncuin corkia muuri sen ymbärillä.
12. Cosca jocu lange/ nijn hänen sydämens ensist tule ylpiäxi/ ja ennencuin jocu cunniaan tule/ pitä hänen kärsimän.
13. Joca wasta ennencuin hän cuule/ se on hänelle hulludexi ja häpiäxi.
14. Jolla iloinen sydän on/ hän taita pitä hänens kärsimises/ mutta cosca hengi on murhellinen/ cuca taita sitä kärsiä?
15. Wijsas sydän taita hänens pitä toimellisest/ ja wijsat cuulewat mielelläns/ että jocu toimellisest on heidän cansans.
16. Ihmisen lahja teke hänelle awaron sian/ ja saatta suurten Herrain eteen.
17. Jocaidzella on ensist omasa asiasans oikeus/ waan cosca hänen lähimmäisens tule/ nijn se löytän.
18. Arpa asetta rijdan/ ja eroitta woimallisten waihella.
19. Wihoitettu weli pitä puoldans lujemmin cuin wahwa Caupungi/ ja rijta pitä cowemmin puolens cuin telki linnan edes.
20. Senjälken cullekin maxetan cuin hänen suuns on puhunut/ ja hän rawitan huuldens hedelmäst.
21. Cuolema ja elämä on kielen woimasa/ joca händä racasta/ hän saa syödä hänen hedelmästäns.
22. Joca awio waimon osa/ hän löytä hywän cappalen/ ja mitä hänelle kelpa HERralda.
23. Köyhä mies puhu nöyräst/ waan ricas wasta ylpiäst.
24. Ihminen jolla on ystäwä/ pitä oleman ystäwällinen/ sillä ystäwä pitä lujemmin hänen cansans cuin weli.