Salomon Kirjain Esipuhe
6. Lucu.
1. POican/ jos sinä tacat lähimmäises/ nijns olet kijnnittänyt kätes muucalaiseen.
2. Sinun sanoisas olet sinä paulaan istunut/ sinä olet saawutettu puheisas.
3. Tee sijs poican näin: pelasta sinus: sillä sinä olet tullut lähimmäises käsijn/ joudu ja waadi lähimmäistäs kijnni.
4. Älä anna silmilles unda/ eikä silmälautais torckua.
5. Kirwota sinus nijncuin medzäwuohi pois käsistä/ ja nijncuin lindu pyytäjäns käsistä.
6. MEne laisca myyriäisen tygö/ cadzo hänen menoans/ ja opi.
7. Waicka ei hänellä yhtän Ruhtinast ja teettäjätä ja hallidziata ole.
8. Cuitengin walmista hän hänen elatuxens suwella/ ja caiken ruocans elon aicana.
9. Cuinga cauwans laisca macat? coscas nouset unestas?
10. Maca wielä wähä/ ota wielä unda päähäs/ laske kätes yhteen/ ettäs wielä lewätä woisit.
11. Nijn köyhys äkist tule päälles nijncuin matcamies/ ja waiwaisus nijncuin warustettu mies.
12. HUikendelewainen ihminen/ wahingolinen mies/ käwele wäärällä suin.
13. Iske silmä/ nyhkä jalgoillans/ cocottele sormillans.
14. Ajattele aina paha ja wiha sydämesäns/ ja saatta rijta matcan.
15. Sentähden tule picaisest hänen cadotuxens/ ja äkist muserta ricki/ nijn ettei hänellä yhtän apua ole.
16. CUusi on joita HERra wiha/ ja seidzemes on cauhistus hänen edesäns.
17. Ylpiät silmät/ petollinen kieli/ kädet jotca wuodattawat wiatoinda werta.
18. Sydän joca wahingolisia ajattele/ jalgat jotca owat nopsat pahuteen juoxeman.
19. Wäärä todistaja/ joca walheita tuotta/ ja saatta rijdan weljesten wälille.
20. POican/ pidä Isäs käskyt/ ja älä hyljä äitis Lakia.
21. Sido ne alati yhteen sinun sydämes päälle/ ja ripusta ne caulaas.
22. Coscas waellat nijn ne johdattawat sinua/ coscas lewät nijn he wartioidzewat sinua/ coscas herät nijn he puhuttelewat sinua.
23. Sillä käsky on nijncuin kynttilä/ ja Laki nijncuin walkeus/ ja curituxen rangaistus on elämän tie.
24. Ettäs warjellaisin pahasta waimosta/ ja muucalaisen makiasta kielestä.
25. Älä iloita sydändäs hänen cauneudestans/ ettes wietelläis hänen silmäins kijlosta.
26. Sillä porto saatta leiwäldä pois/ mutta awio waimo saatta caunin elämän.
27. Taitaco jocu kätke tulen poweens/ ettei hänen waattens pala?
28. Eli hijlden päällä käwellä/ ettei hän jalcojans polda?
29. Nijn sen tapahtu/ joca lähimmäisens waimoa lähendele/ ei hän pääse rangaisemata/ joca häneen ryhty.
30. Ei se ole warcalle nijn suuri häpiä/ jos hän warasta hengens pitexi/ cosca nälkä on.
31. Jos hän warcaista löytän/ anda hän sen seidzemen kertaisest jällens/ ja caiken hänen huonens saadun.
32. Mutta joca huoruteen lange/ se on tyhmä/ ja saatta elämäns cadotuxeen.
33. Rangaistus ja häpiä tule hänen päällens/ ja hänen häwäistyxens ei pyhitä pois.
34. Miehen wiha ja kijwaus ei säästä händä coston päiwänä.
35. Ei hän lucua pidä sowittajast/ eikä ota waickas paljo annaisit.